Voces que trascienden generaciones: Presentan la antología «Xtóojche’» en la FILEY

En un emotivo encuentro que trascendió lo literario para convertirse en un testimonio de resistencia cultural.

Mérida Yucatán a 14 de marzo del 2026. En un emotivo encuentro que trascendió lo literario para convertirse en un testimonio de resistencia cultural, el colectivo U Yotoch Yúuyum presentó el libro «Xtóojche’. Antología del Solar II» el presente sábado 14 de marzo en el Salón Chichén Itzá, sala José Emilio Pacheco, de la FILEY. El evento, encabezado por las autoras Susy Can, Margarita Quintal, Lizbeth Carrillo y Silvia Interián, tuvo como objetivo central visibilizar la dramaturgia bilingüe y la cosmovisión maya contemporánea. Ante un auditorio profundamente interesado en el rescate de las tradiciones del estado, las escritoras compartieron cómo sus obras nacen de la necesidad de documentar la vida en los pueblos originarios, utilizando el teatro como el vehículo ideal para que la tradición oral trascienda a través de la representación escénica. 

La conversación permitió entender que esta antología no es solo un ejercicio literario, sino una herramienta de revitalización lingüística que busca tender puentes entre las memorias vivas de las comunidades y los nuevos lectores. Las creadoras enfatizaron que escribir en maya y español representa un reto de fidelidad cultural, donde cada palabra debe conservar la esencia de un pueblo que entiende su entorno como una extensión de lo espiritual. 

La sesión alcanzó su punto más humano durante el diálogo con la audiencia, donde se abordó la evolución personal de las escritoras y la viabilidad de sus proyectos en el escenario real. Ante la pregunta de un asistente sobre el cambio experimentado desde sus inicios en la carrera, la autora Susy Can compartió un testimonio conmovedor sobre su infancia en una familia donde se le prohibía hablar maya. Can relató que esa ansiedad por entender los diálogos de sus mayores la impulsó, ya en su etapa adulta y tras haber cumplido con sus deberes familiares, a estudiar la gramática de su lengua materna para alcanzar la fluidez que se le negó de niña, concluyendo que «nunca es tarde» para recuperar la identidad. 

En este mismo espacio de intercambio, se consultó a Silvia Interián sobre la posibilidad de llevar estas historias a una producción teatral tangible. Interián afirmó con entusiasmo que las cuatro obras que integran la antología están listas para ser puestas en escena, subrayando que Yucatán posee una infraestructura cultural idónea para ello. Según explicó, aunque ella nació inmersa en la lengua maya, la formación técnica le brindó la gramática estructurada necesaria para convertir esos saberes ancestrales en los «castillos de nuestra cultura» que hoy se presentan en papel y que aspiran a cobrar vida ante un público. 

Para finalizar, Salomé Ricalde Aranda, compiladora de la obra, agradeció el interés de los asistentes y recordó que esta es la cuarta publicación digital del colectivo. Ricalde extendió una invitación abierta a directores y gestores culturales para que se acerquen a las autoras y lleven estas obras a los espacios comunitarios, cumpliendo así el objetivo primordial de la dramaturgia: el encuentro vivo con el espectador. La «Antología del Solar II» ya se encuentra disponible para su consulta a través de las plataformas digitales de U Yotoch Yúuyum, reafirmando el compromiso de estas mujeres por preservar las historias que aún alzan la voz en el Mayab.