La poeta rusa Marina Tsvietáieva cobra voz en la traducción de Selma Ancira

En el tercer día de la Feria Internacional de la Lectura Yucatán (FILEY), la traductora y crítica literaria, Selma Ancira presentó la novela epistolar Cartas a Anna Teskova, un libro que rescata la voz de la poeta rusa Marina Tsvietáieva, para conocer mejor su vida marcada por el exilio.

Ancira, especialista en literatura rusa y griega moderna, ha sido ganadora de importantes galardones, como la Medalla Pushkin en Rusia, el Premio Nacional de Traducción en España y el Premio Hispanoamericano de Traducción Literaria, entre muchos otros incluyendo la Medalla al Mérito otorgada por la Universidad Veracruzana (UV), invitada de honor a la FILEY. 

Acompañada por Agustín del Moral, director de Editorial Universidad Veracruzana, la autora relató el proceso de traducción de estas cartas, escritas durante los 17 años que Marina pasó en el exilio, siguiendo a su esposo pese al riesgo de muerte que eso implicaba.  Durante esos años difíciles, Tsvietáieva encontró en  Anna Tesková, destinataria de esta reunión epistolar, apoyo cariñoso e incondicional.

Ancira, quien vivió en Rusia y descubrió las cartas como un obsequio de su padre, destacó el desafío de traducir a una autora de vida tan dura. Para comprenderla mejor, visitó los lugares que la marcaron, incluyendo el departamento donde vivió y la casa donde se suicidó al inicio de la Segunda Guerra Mundial. 

A partir de 831 notas y un dedicado trabajo de campo, el libro relata el devenir de Tsvietáieva, al tiempo que cuenta sobre el destino de su familia: su esposo asesinado de un disparo en la frente y su hija enviada a un campo de concentración en el Polo Norte. 

Para más información sobre las presentaciones editoriales, se puede consultar el programa completo en filey.org y seguir a la Feria en redes sociales @lafiley.