Obra de la UADY fortalece comunicación clínica con enfoque cultural e incluyente
Con un enfoque en la inclusión lingüística y la mejora de los procesos de atención en salud, se llevó a cabo la presentación del libro Guía de comunicación paciente/QFB para la atención de comunidades mayas en la toma y recolección de muestras biológicas, una propuesta académica que articula el conocimiento científico con la pertinencia cultural en el contexto yucateco.
Durante el evento, realizado en el marco de la Feria Internacional de la Lectura (FILEY) 2026, el presentador Luis Antonio Canché Briceño destacó la relevancia de concretar esta obra en formato impreso, resultado de un trabajo colaborativo de largo aliento entre las autoras Lorena E. Porras Suárez, Martha L. Mena Reynoso, Priscila Faride Várguez May y la recordada Hilaria Máas Collí, a quien también se dedica la publicación. Subrayó que este material representa una doble celebración: por su culminación y por el legado de una destacada promotora de la lengua y cultura maya. Explicó que la guía responde a una necesidad concreta en los servicios de salud, donde la barrera del idioma puede dificultar la comunicación entre el personal y pacientes mayahablantes. En este sentido, resaltó que el maya es una de las lenguas más habladas en la región, por lo que herramientas como esta resultan fundamentales para garantizar una atención adecuada.
El contenido del libro está organizado en diversas secciones que incluyen frases básicas de interacción, indicaciones para la toma de muestras, vocabulario técnico y un apartado ilustrado de partes del cuerpo, lo que facilita su uso práctico. Canché Briceño enfatizó que incluso personas sin dominio de la lengua maya pueden apoyarse en la guía gracias a su estructura bilingüe y accesible. Asimismo, señaló que uno de los principales retos durante la elaboración fue la traducción de términos técnicos que no cuentan con equivalentes directos en maya, lo que implicó adaptar el lenguaje para su comprensión en contextos cotidianos, sin perder precisión. Por su parte, la autora Martha Mena Reynoso explicó que la obra surge de la necesidad de fortalecer la comunicación entre el profesional de la salud y el paciente, especialmente en procesos clave como la toma y recolección de muestras biológicas. Indicó que una comunicación clara permite evitar errores en la fase preanalítica, asegurando la calidad de las muestras y, en consecuencia, la confiabilidad de los resultados.
Añadió que la guía también promueve la equidad, el respeto y la seguridad del paciente, al considerar la diversidad cultural como un elemento esencial en la atención médica. Además, destacó que su utilidad no se limita a químicos farmacéuticos biólogos, sino que también es una herramienta valiosa para médicos y otros profesionales de la salud. En su intervención, Lorena Porras Suárez compartió que este proyecto representa la culminación de aproximadamente una década de trabajo, motivado en gran medida por la influencia de Hilaria Máas Collí, quien impulsó la integración de la lengua maya en ámbitos más allá de lo literario. Reflexionó sobre la importancia de generar espacios donde la lengua maya no solo se preserve, sino que se utilice activamente en disciplinas como la química y la salud, permitiendo así reducir las brechas de comunicación y fortalecer el vínculo con las comunidades.
También destacó el carácter multidisciplinario del proyecto, en el que participaron estudiantes, profesionales mayahablantes y colaboradores de distintas áreas, incluyendo artes visuales, quienes contribuyeron con ilustraciones que enriquecen el contenido de la guía. Finalmente, hizo un llamado a que este material no permanezca únicamente como un producto editorial, sino que sea utilizado activamente. Anunció que se contempla su incorporación como recurso didáctico en una asignatura que se ofertará próximamente en la Facultad de Química, con el objetivo de fomentar su aplicación práctica.
La presentación concluyó con una invitación a extender el alcance de la guía hacia hospitales y centros de salud, acompañando su distribución con talleres que faciliten su implementación, en un esfuerzo por retribuir a la comunidad maya mediante acciones concretas que fortalezcan la atención intercultural en el ámbito sanitario.



